Search

贈票活動 - 我要為你呼吸

  • Share this:

「我不想要活得毫無尊嚴,我想要體驗真實的人生。」

"I don't want to just survive. I want to truly live."

我要為你呼吸 (Breathe), 2017

真人真事改編,敘述一位原本有著大好前程的年輕人Robin( Andrew Garfield飾) ,卻因為罹患了小兒麻痺導致脖子以下全身癱瘓。當時的醫療尚未進步,癱瘓的小兒麻痺患者只能夠躺在醫院裡,靠著俗稱『鐵肺』的機器幫助他們呼吸,延續生命。但Robin不願意就此苟活,在妻子與好友的幫助下他離開了醫院,並且致力於開發更好的醫療器材,讓和他有類似情況的病患都能夠活得更有尊嚴。

這部電影的感人之處,除了男女主角令人動容的演技之外,更因為這是一個真實故事。而這部片的製片,就是男主角Robin的兒子Johnathan,他用這部電影除了表達對父親的敬意之外,更希望延續父親的願望,讓更多需要幫助的人得到力量。

感謝片商的贊助,我們有10組共20張的特映會門票要送給大家,詳情如下:

【特映會時間地點】
11/2(四)19:00
美麗華大直影城

【活動辦法】
1. 訂閱我們的YouTube頻道
2. 按讚並分享此篇文章
3. 在10/24(週二) 23:59之前,在此篇下方留言『我們一起去看我要為你呼吸』,並標記 (Tag) 一位朋友。
4. 我們會在10/25(週三)抽出10名讀者,每人可得兩張特映會門票(需提前領票劃位)。
5. 得獎名單會於10/25公布於以下網址,恕不另行公告:
http://lessonsfrommovies.net/?p=14411

【上映日期】
11/3

【台詞】


Tags:

About author
人生就像是一部電影,精不精彩取決於你怎麼看,和怎麼感受。 Life is like a movie, it’s only as exciting as how you see and what you feel about it. 我們是一對愛看電影的小夫妻。水ㄤ愛看科幻&動作片,水某愛看懸疑&文藝片。每部電影我們都覺得教了我們一兩件事,希望與大家分享。 很多粉絲來信詢問,到底我們PO的這些文,是不是電影裡的台詞呢? 其實我們的文句來源很多,有打引號的才是電影中的對白,其他的有原著內容,有經典名言,有網路搜集,當然還有很大一部份是我們自己的心得。 基本上,就是我們覺得,很能表達這部電影的意境的一句話,也就是,那些電影教我的事。至於翻譯的部分,有的是先有英文再翻中文,也有的是先有中文再翻英文喔! 最近有些人問,如果不是電影中的對白,為什麼要PO呢?原因很簡單,因為電影中的對白,有可能會是電影教我的事,但電影教我的事,卻不一定是電影中的對白。純粹分享電影對白的專頁已經很多,但那不是我們想做的。 歡迎聯絡我們: [email protected] [email protected] 所有圖片與部分文字資料源自網路,若侵犯原作權利,請與管理員聯繫
我們是一對愛看電影的小夫妻,覺得每部電影都教了我們許多寶貴的事!
View all posts